tisdag 24 juni 2008

Hjälp med en bön


Här kommer en utmaning i dubbel bemärkelse. Jag hittade den här bönen som Tom Wright formulerat och jag föll för den. Den innehåller väldigt mycket väsentligt:

Father almighty, maker of heaven and earth:
Set up your kingdom in our midst.

Lord Jesus Christ, Son of the living God:
Have mercy on me, a sinner.

Holy Spirit, breath of the living God:
Renew me and all the world.

Det är en lite utförligare variant av "Jesus bönen" man skulle kunna kalla den "treenighetsbönen". Här kan du hitta mer matnyttigt kring bönen.

Min utmaning till er är att tugga på den i sommar och inte bara det, hjälp mig göra en översättning som flyter bra på svenska.
Se där. Något att bita i!

Uppdaterat: Tack vare en vaken läsare (Tack Daniel!) gjordes jag uppmärksam på att bönen redan finns översatt till svenska. Den fanns i boken "Genom nålsögat" av Tom Wright som gavs ut av HFs förlag 1993. Så var det med det, om någon filar fram en bättre översättning är det ju fritt fram men så här ser den befintliga bönen ut.

Fader allsmäktig, himmelens och jordens skapare:
låt ditt rike komma.

Herre Jesus Kristus, du den levande Gudens son:
visa nåd mot mig, en syndare.

Helige Ande, du Ande av den levande Guden:
förnya mig och hela världen.

8 kommentarer:

daniel sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.
daniel sa...

den finns redan översatt, "genom nålsögat" (new tasks for a renewed church) gavs ut av hf:s förlag:

fader allsmäktig, himmelens och jordens skapare:
låt ditt rike komma.

herre jesus kristus, du den levande gudens son:
visa nåd mot mig, en syndare.

helige ande, du ande av den levande guden:
förnya mig och hela världen.


"breath of the living god" försvinner, men annars tycker jag att det är en bra översättning. använde den en del för några år sen.

Joachim Elsander sa...

Tack Daniel och välkommen hit!
Jag uppdaterade inlägget med dina uppgifter.

Anonym sa...

Min översättning som jag gjort:

Allsmäktige Fader, himlen och jordens skapare. Bygg ditt rike ibland oss.

Kristus, Den levande Gudens son
Förbarma dig över mig, en syndare

Helige Ande, den levande Gudens andedräkt, förnya mig och hela världen.

Vet inte om den är bättre än den befintliga, men jag tycker den är mer trogen nyanserna hos Wright.
Tack för bönen föresten. Gillar den skarpt.

Joachim Elsander sa...

Elof: Bra förslag! Jag gillade "bygg ditt rike ibland oss" och "Helige Ande, den levande Gudens andedräkt, förnya mig och hela världen."

Kom gärna med fler förslag!

Henrik Engholm sa...

Skön bön!

Henrik Engholm sa...

Tog mig friheten att publicera bönen på min blogg också, samt en översättning som är en kombination av den hf:s förlags översättning och elofs förslag.

Nu över till praktiserandet...

Ha det bra på Peace & Love!

Joachim Elsander sa...

Henrik! Jag gillar din version. Jag kör på den tror jag. Elof, Henrik och gamla Hf slog sin kloka huvuden ihop och det blev riktigt bra! ;-)