måndag 2 mars 2009

Ett bibeltips

Jag har sedan några månader tillbaka provat en ny översättning av det nya testamentet, den heter The Voice, på hemsidan så kan man ladda ner Johannes evangeliet om man är nyfiken. Jag har inte läst igenom den än men evangelierna upplever jag som mycket bra.

Jag gillar att sätta tänderna i nya översättningar. Den här har mer karaktären av en parafras. (Den Levande Bibeln är väl den mest kända) en annan av mina favoriter är "The Message". Jag gillar bibelöversättningar som kastar mig in i storyn på nytt, jag är nämligen väldigt mån om att fortsätta att fascineras av den.

När jag sen jobbar med bibelstudium och predikoförberedelser så använder jag mer ordagranna översättningar. Jag föredrar Bibel 2000 när jag predikar från evangelierna och gamla testamentet och Svenska Folkbibeln när jag predikar från breven. Jag använder dock en rad olika översättningar på svenska och engelska. Någon gång ibland sneglar jag i grundtexten men tyvärr är inte min grekiska vass nog för det.

Apropå bibeln så pågår ett intressant samtalCarl-Henric Jaktlunds blogg. Det handlar om Rob Bells bibelsyn . Låt mig citera från Mars Hills hemsida om bibeln:
"We affirm the central truths of historic orthodox Christian faith, seeing ourselves in a long line of generations taking part in the endless conversation between God and people. We believe the Bible to be the voices of many who have come before us, inspired by God to pass along their poems, stories, accounts, and letters of response and relationship with each other and the living God. To know where we're going, we have to know where we've been"
Lysande om du frågar mig.

7 kommentarer:

Anonym sa...

Såg precis hur Aletheia ifrågasatte The Voice.

Jag tycker det låter intressant. Levande Bibeln har jag haft lite svårt för. Får se om detta är bättre.

Anonym sa...

är det något som aletheia inte ifrågasätter? :D

Joachim Elsander sa...

Man kan verkligen undra.
Nu är det inte bara våra vänner katolikerna som ska rullas i tjära och fjädrar, nu är siktet inställt på oss...

Anonym sa...

Anton: Ja, "det klara gudsordet" som ger vägledning i alla frågor och som bara kan tolkas på ett sätt. ;)

Stoppar man bara huvudet tillräckligt långt ner i sanden så blåser det ingenting om öronen... Då är allt glasklart.

Nej, jag går hellre på upptäcktsfärd med er

Bless!

David Nyström sa...

Själv läser jag sällan parafras-översättningar, men jag har inget emot dem så länge man förhåller sig till dem på rätt sätt.

En parafrasöversättning är en typ av bibelkommentar och bör behandlas som sådan...

Joachim Elsander sa...

David: Jag håller med dig helt. Jag har heller aldrig gillat "Levande Bibeln" den parafras jag läser mest är "The Message" den tycker jag är fascinerande.

Ett annat problem är när människor läser kommentarerna i en studiebibel som vore de likvärdiga med bibeltexten. Det har jag faktiskt mött oftare än att folk läser parafraser fel, ett liknade bekymmer.

Levi Örtvik sa...

Intressant!
Jag läser ur 4 olika översättningar parallelt och jämför, Bibel 2000, gamla King James,1917,Nya levande Bibeln
Men man får inte glömma be om Andens vägledning över ordet, det är det viktigaste!